Михаил Волков. МУЗЫ
Друзья мои, прекрасен наш союз!
Художники, поэты, музыканты,
Прозаики и прочие таланты,
Восхвалим вместе наших верных Муз.
О, Музы, что б мы делали без Вас!
Не будь Небесного Соизволенья,
Мы б не имели Вдохновенья.
Бездарным, жалким был бы всяк из нас.
Хвала богам, гремит Парнас!
Мы притаились, ждем в засаде -
Кто в мастерской, кто на эстраде.
В каком обличии придете в этот раз?
Чуть-чуть косметики, вечерний макияж.
Вновь отправляетесь в космический вояж.
Придете к нам поведать тайны мира,
Чтоб ожило перо и зазвучала лира.
О, Девы, каждая из Вас прекрасна!
И воздыханье наше не напрасно.
Придешь Ты дивной Музой к музыканту
Или прозрачной Прозой к прозаи́ку.
Подскажешь повесть и веселую музы́ку.
И спишут всё с Небесного диктанта.
Но, смилуйтесь, чтоб им не стать заикой
От Красоты, не растерять Таланта.
К художнику зайдя на худсовет,
Да не подашь ему худой совет -
Добавить в краску жаркого огня,
А в кубок слишком крепкого вина.
Художники, Ее Красы не бойтесь,
И Силе устрашающей откройтесь.
Она по имени хоть и от слова «худо»,
Но, уверяю - ни худа́, ни ху́да.
Кто исповедует сейчас примитивизм -
Спешу вселить в вас стойкий оптимизм.
А кто себя абстрактно выражает -
Тому уж точно ничего не угрожает.
Приди к актерам, сценаристам, режиссерам -
При всем к ним уважении…. с укором.
Сойди, молю, к ним хоть святой, хоть ведьмой.
Но, чтоб не путали трагедию с комедией.
Чтобы доверчивому зрителю на зло,
Не смешивали доброе со злом.
Приди во всей Красе, слегка одетой,
К страдающим бессонницей поэтам,
Чтоб разглядеть могли нюансы и детали.
Врачей стесняться и поэтов не пристало.
Они натуру препарируют бесстрастно,
Чтоб уловить могли полезное с прекрасным.
Затих поэт, прислушавшись вовне -
Вдруг истину преподнесут в вине.
Уж пуст бокал, слипаются зеницы.
Ты выжидаешь час. Пока чисты страницы.
К поэту сонному придешь прекрасной Нимфой.
И потекут стихи рекой, изящной рифмой.
Подруги верные, прекрасен Ваш союз!
Нам счастье — пленниками оказаться Ваших уз.
Мы не склонны́ к позору мелочных обид.
Невольниками чести быть — претит.
Наши Страданья не оставьте без ответа!
Сего не выдержит, клянусь, душа поэта.
И Вы не слуги нам, но мы Вам служим.
Вы наши Музы, ну, а нас... возьмите в му́жи.
Жорж Моро де Тур. "Генрих Гейне и муза поэзии". 1894